Szakfordítás

translate21
Angol-magyar és magyar-angol tolmácsolás, általános- és szakfordítás a legkedvezőbb árakkal és a legmagasabb szakértelemmel megegyezés szerint!

 

 

Angol-magyar és magyar-angol tolmácsolás, általános- és szakfordítás

Szakterületek:

  • társadalomtudományok
  • gazdaság
  • mezőgazdaság
  • általános szövegek

Milyen tolmácsolási formák között választhat?

Fülbesúgó tolmácsolás

Fülbesúgó tolmácsolás (“chuchotage”) során a tolmács az őt a célnyelven hallgatók kis csoportjának súgva szinkronban fordítja az elhangzó szöveget. Ebben az esetben nincs szükség technikai felszereltségre, a hallgatók száma azonban erősen korlátozott. A fülbesúgó tolmácsolást általában akkor használják, ha a hallgatóság túlnyomó részre érti a forrásnyelvet és csak néhány, ideális esetben legfeljebb 3 személy szorul tolmácsolásra.

Kísérő vagy konszekutív tolmácsolás

Kísérő vagy konszekutív tolmácsolás esetén a tolmács akkor szólal meg, amikor a forrásnyelven beszélő személy befejezte a mondatot, gondolatot, beszédének adott egységét. A beszélő ugyanis egységekben mondja el gondolatait, a tolmács pedig mellette állva, vagy ülve hallgatja és jegyzetel, majd a beszélő által elmondottakat a célnyelven közvetíti a hallgatóság felé.
A tolmácsdíj összegét az alábbi tényezők határozzák meg:

  • a tolmácsolás fajtája
  • helyszíne
  • időtartama

Szakfordítási, lektorálási igény esetén is egyénre szabott árajánlatot adunk.
Szakfordítás, lektorálás összegét az alábbi tényezők határozzák meg:

  • általános- vagy szakfordítás
  • fordítandó anyag mennyisége
  • fordítás határideje
  • anyag formája (PowerPoint, Excell, Word, stb.)